ALICE TROCELLIER

 

mer. 16 juillet 2025 19:00
Alice Trocellier © Hubert Caldagues

LE PROGRAMME

ANONYME
Allein Gott in des Höh sei Ehr
Allemande – Fantasia
Manuscrit du « Berliner Gambenbuch, 1674

 

 

JEAN LAQUEMANT DIT DUBUISSON 1622-1681
Allemande – Sarabande – Courante

 

 

ANONYME
Gelobet seist du Jesu Christ – Christus der uns selig macht
Manuscrit du « Berliner Gambenbuch, 1674

 

 

GEORG PHILIPP TELEMANN 1681-1767
Fantaisie en mi mineur, extrait des Douze fantaisies pour la basse de violle (1735)

 

ANONYME
O du betrübter Tag
Manuscrit du « Berliner Gambenbuch, 1674

 

 

GEORG PHILIPP TELEMANN 1681-1767
Fantaisie en do mineur, extrait des Douze fantaisies pour la basse de violle

 

 

JEAN-BAPTISTE LULLY 1633-1687
Sarabande en rondeau
Transcription anonyme en tablature de viole (Bibliothèque de Kassel), extrait d’Armide, tragédie mise en musique (1680)

 

 

ANONYME
Praembulum
Manuscrit Brünner de Regensburg, vers 1680

 

 

CARL FRIEDRICH ABEL 1723-1787
Pièce sans titre
Adagio – Tempo di minuet – Allegro
Pièce sans titre
Manuscrit de Drexel

 

 

ANONYME
Ach mein Glück
Manuscrit du Berliner Gambenbuch, 1674

 

 

JOHANN SEBASTIAN BACH 1685-1750
Partita n°2 pour violon BWV 1004, extrait
Allemande – Gigue
Transcription Carlo Denti

LES ARTISTES

ALICE TROCELLIER
viole de gambe

La viole allemande et le goût mêlé

Un an après son récital de musique française à l’hôtel de Castries, Alice Trocellier s’intéresse à la tradition allemande de l’écriture pour viole seule. En marge des querelles sur la supériorité du goût entre Français et Italiens, l’Allemagne, au tournant du XVIIIe siècle, se nourrit volontiers des traditions de ses pays voisins. Cette démarch de doit beaucoup au manque d’union politique des pays de langues allemandes, à la fascination de ses dirigeants pour les arts français et italiens ainsi qu’à la mobilité de certains compositeurs germaniques. Il en découle ce que Quantz nommera un « vermischter Geschmack » (« style mixte » ou « goût mêlé ») qui, au-delà de la fusion, révèle un langage unique qui trouve son apogée dans l’écriture de Jean-Sébastien Bach. Georg Philipp Telemann, Karl Friedrich Abel et Jean-Sébastien Bach sont au programme, mais aussi des pièces de transcripteurs anonymes qui bousculent le répertoire soliste de l’instrument au travers d’arrangements de chorals luthériens et d’extraits d’opéras de Lully issus des collections des bibliothèques de Berlin et Kassel.

Le festival dans les 30 communes de Montpellier Métropole

RESTONS EN CONTACT

Pour recevoir l’actualité du festival, inscrivez-vous à notre newsletter

Retour en haut